Ты - только голос в моей голове.
Репортёр: - Что для вас рай?
Том Уэйтс: - Отвезите меня вместе с моей женой, банкой кофе, дешёвой сигарой и магнитофоном из ломбарда в мотель, только так, чтобы машина остановилась прямо напротив входа.
Том Уэйтс: - Отвезите меня вместе с моей женой, банкой кофе, дешёвой сигарой и магнитофоном из ломбарда в мотель, только так, чтобы машина остановилась прямо напротив входа.
это не непереводимость слов, а чего-то большего, организующего саму фразу, смотри:
Q: What’s heaven for you?
A: Me and my wife on Rte. 66 with a pot of coffee, a cheap guitar, pawnshop tape recorder in a Motel 6, and a car that runs good parked right by the door.
конкретно эта цитата из последнего интервью там